Мифы и легенды эскимосов

Месть стариков

Двое мужчин жили вместе, и у каждого из них было по сыну. Когда молодые люди начали охотиться и добывать пищу, старики решили совершенно отказаться от охоты и жить дальше в свое удовольствие. Один из них – тот, что больше другого ценил праздность и удобство, – вскоре избавился от всех своих инструментов и принадлежностей для охоты, тогда как второй кое-что сохранил. Сыновья их обычно выходили в море поутру вместе и вместе же возвращались вечером; оба были привычны одолевать самые жестокие штормы, так что родителям не приходилось о них беспокоиться. Тем не менее случилось так, что однажды сыновья не вернулись, как обычно, вечером, хотя погода стояла ясная. Причина была в том, что они столкнулись случайно с человеком необычайной силы, хорошо известным в тех краях как опасный человекоубийца, и он убил их обоих. В этих обстоятельствах обоим старикам пришлось снова вспомнить о своих каяках; но поскольку у одного из них не было никакого охотничьего снаряжения, он сделал себе дротик на птицу; железа у него не было, поэтому наконечник для дротика ему пришлось сделать из острого осколка кости. Еще он сделал себе копье с наконечником из ребра тюленя, за неимением лучшего. Закончив приготовления, они сказали друг другу: «Пожалуй, пора уже и отправляться; так и так никто особенно о нас не пожалеет».

На следующий день с утра пораньше они сели в каяки и отплыли и вскоре потеряли из виду даже самые далекие от берега острова; они повернули к северу, стараясь держаться все время со стороны ярко сияющего солнца – так их труднее было заметить. Через некоторое время они обнаружили к северу от себя каякера за охотой – почти великана. Они быстро поплыли к нему, держась все время со стороны солнца. Пока он наклонялся над своим веслом, отдыхая, они творили заклинания и надеялись таким образом взять над ним верх. Когда они подошли еще ближе, безоружный старик сказал своему товарищу: «Когда тебе покажется, что он уже в пределах твоей досягаемости, не медли, бросай в него свой гарпун – если он увидит нас раньше, то наверняка поймает обоих». При этих словах второй старик бросился вперед и поднял гарпун. Его товарищ думал, что он собирается кинуть его, но в последний момент тот испугался и прошептал тихонько: «Куда? Куда? Когда?» В конце концов он, однако, решился и метнул гарпун; но пока он медлил, убийца услышал шум и повернулся посмотреть – и гарпун пролетел мимо и попал только в каяк. При виде этого его товарищ воскликнул: «Я же говорил тебе действовать побыстрее, а то он опередит тебя и мы оба станем его жертвами! Теперь следи как следует за своим пузырем». Второй ответил ему только: «Теперь твоя очередь; бросай в него свой дротик». Дротик прожужжал в воздухе и, хотя сначала пролетел мимо, быстро вернулся и с громким треском стукнул убийцу по макушке. Было видно, как он покачнулся и упал на бок; после этого первый каякер пустил в него копье, и послышался еще один всплеск. Убив его вдвоем, старики осмотрели тело и обнаружили, что дротик с костяным наконечником убил его, не войдя даже по засечки на наконечнике. Тогда они подумали: «Если мы оставим его здесь, его родичи ничего о нем не узнают; лучше мы оттащим его к берегу». Они привязали его к своим каякам и отбуксировали к берегу, где вскоре обнаружили неподалеку и его дом.

Они увидели, как из дома вышел человек, осмотрел из-под руки морской горизонт и ушел обратно. Это была дочь силача; она не ждала никого другого и искала в морской шири только каяк отца. Вскоре она снова вышла из дома и, казалось, была поражена присутствием у самого берега двух незнакомых каякеров. Они окликнули ее: «Случилось то, чего тебе следовало ждать давно. Он убил наших сыновей, и мы отплатили ему тем же». Какое-то время она стояла совершенно неподвижно; но потом сказала тихим голосом: «Вы в своем праве; он заслуживал этого»; но затем быстро добавила: «Вы должны подняться и зайти в наш дом». Она не могла не изумиться тому, что две старые развалины сумели одолеть ее могучего отца. Она продолжала уговаривать их подняться и зайти в дом, а сама тем временем спускалась к берегу, чтобы приветствовать их. Тогда один старик шепнул другому: «Поскольку отец ее был жутко силен, нет никаких сомнений, что она тоже очень сильна, поэтому давай не пойдем». Они успели отойти от берега, но она продолжала бежать за ними вдоль воды и уговаривать. Но старики только еще больше испугались. Они уже были далеко от берега, но видели, как она разделась – сначала сняла куртку, затем башмаки и наконец штаны – и уселась, обнаженная, у кромки воды. Один из стариков счел это забавным и хотел вернуться к ней; но товарищ остановил его и сказал: «Что это ты собираешься сделать? Если пойдешь, она наверняка отнимет у тебя жизнь». Тогда первый старик отказался от своего намерения. Они отошли еще дальше в море и, еще раз оглянувшись на берег, увидели, как женщина вскочила и бросилась к дому, не позаботившись даже прихватить одежду. Второй каякер заметил: «Раз уж она так сильна, то наверняка бросится преследовать нас на своей лодке»; и не ошибся. Очень скоро они увидели, как она заползает под лодку и собирается нести ее на спине к берегу; они даже слышали, как она скрежещет зубами и восклицает: «Ах, если бы я могла вот так раздавить их обоих!» – и одновременно крошит пальцами в пыль кусок дерева. Наконец они потеряли ее из виду. Добравшись до дому, они рассказали, как расправились с известным убийцей; и после этого немного успокоились, так как свершили свою месть.

Великая энциклопедия мифов и легенд