Сидя в сплетении ветвей огромного дерева, О-кунинуси думал: «У
кого же испросить совета, как вернуть власть над страной Идзуми,
чтобы потом передать ее наследникам — детям, внукам?..» Тут он
услышал голос Оябико — покровителя лесов: «Только Сусаноо даст
правильный совет, потому что он твой любящий предок».
Отправился О-кунинуси в Страну мрака, где давно уж обитал Пылкий
и доблестный муж. Когда он приблизился к дворцу, в котором жил
Сусаноо, оттуда вышла Первая принцесса, его дочь, рожденная в Стране
мрака. Земной бог и Первая принцесса Сусэри-бимэ обменялись взглядами,
полными любви, и поняли, что должны стать мужем и женою.
Но у Сусаноо за время жизни в Стране мрака испортился характер.
Он посмотрел придирчиво на О-кунинуси и воскликнул:
— Ты уродливый муж из Страны красных равнин! — и отправил его на
ночь в жилище, полное змей. Но Сусэри-бимэ успела дать своему любимому
Змеиный шарф. Закутавшись в него, О-кунинуси спокойно проспал ночь
и вновь явился к Сусаноо. Но тот продолжал гневаться и на следующую
ночь отправил в комнату, полную сороконожек и ос. Однако и на этот
раз Сусэри-бимэ ухитрилась вручить любимому покрывало, предохраняющее
от укусов насекомых. Вновь появился он перед Сусаноо невредимым.
Тот схватил лук и пустил стрелу на середину большого поля, покрытого
сухой травой, и сказал властно:
— Принеси мне эту стрелу.
Только выбежал О-кунинуси на луг, как Сусаноо поджег траву.
Неминуемая гибель ожидала доверчивого бога, и Сусэри-бимэ теперь
уж ничем ему помочь не могла. Но появилась мышь со стрелой в зубах,
которую ей удалось выхватить из огня. Спрятался О-кунинуси в ее
норе. А когда вся трава сгорела, подошел к Сусаноо и вернул стрелу.
Но еще не вся злость вышла из остывшего сердца Пылкого и доблестного
мужа. Разгневанный успехами О-кунинуси, привел он его во дворец
и потребовал, чтобы тот очистил себя от сороконожек, которые в
мышиной норе покрыли все его тело. Что было делать? Ведь эти твари
были кровопийцами и не кусали, пока их не трогали. Сусэри-бимэ
незаметно дала О-кунинуси в одну руку плоды волшебного дерева муку,
а в другую — красную глину и шепнула:
— Смешай их во рту и выплюни. Слюна оказалась ярко-красной. Сусаноо
очень развеселился, увидев эти красные плевки. Он решил, что О-кунинуси
разжевывает и выплевывает сороконожек, которые успели напиться
его крови. Придумывая одно за другим испытания, он так устал, что
задремал.
«Нет, не дождаться мне доброго совета от уважаемого предка!» —
подумал О-кунинуси. Он привязал длинные волосы Сусаноо к стропилам
дворца. Затем посадил на спину Первую принцессу, взял принадлежавшие
Сусаноо волшебный меч, лук со стрелами, волшебную лютню-кото и
бросился бежать. Но по пути лютня задела дерево, раздались звуки,
от которых содрогнулась земля. Сусаноо сразу проснулся, бросился
было в погоню, но волосы выдернули стропила дворца, крыша упала
на голову. Несмотря на задержку, он все же настиг беглецов у Ровного
прохода из Страны мрака в Страну света. От быстрого бега согрелось
сердце Сусаноо. Он остановился и прокричал вслед беглецам:
— Меч и стрелы помогут изгнать тебе братьев. Утопи их нещадно в
стремнинах рек. Правь страной Идзумо, а Сусэри-бимэ пусть станет
твоей женой. Построй дворец. Пусть крыша его вознесется до самой
Равнины высокого неба. Живи в нем долго-долго.
Все выполнил О-кунинуси.